Important Provisions in Wills and Succession
Succession
Art. 774. Succession is a mode of acquisition by virtue of which the property, rights and obligations to the extent of the value of the inheritance, of a person are transmitted through his death to another or others either by his will or by operation of law. (n)
Art. 775. In this Title, “decedent” is the general term applied to the person whose property is transmitted through succession, whether or not he left a will. If he left a will, he is also called the testator. (n)
Art. 777. The rights to the succession are transmitted from the moment of the death of the decedent. (657a)
Art. 793. Property acquired after the making of a will shall only pass thereby, as if the testator had possessed it at the time of making the will, should it expressly appear by the will that such was his intention. (n)
Art. 799. To be of sound mind, it is not necessary that the testator be in full possession of all his reasoning faculties, or that his mind be wholly unbroken, unimpaired, or unshattered by disease, injury or other cause.
It shall be sufficient if the testator was able at the time of making the will to know the nature of the estate to be disposed of, the proper objects of his bounty, and the character of the testamentary act.
Art. 804. Every will must be in writing and executed in a language or dialect known to the testator. (n)
Art. 805. Every will, other than a holographic will, must be subscribed at the end thereof by the testator himself or by the testator’s name written by some other person in his presence, and by his express direction, and attested and subscribed by three or more credible witnesses in the presence of the testator and of one another.
The testator or the person requested by him to write his name and the instrumental witnesses of the will, shall also sign, as aforesaid, each and every page thereof, except the last, on the left margin, and all the pages shall be numbered correlatively in letters placed on the upper part of each page.
The attestation shall state the number of pages used upon which the will is written, and the fact that the testator signed the will and every page thereof, or caused some other person to write his name, under his express direction, in the presence of the instrumental witnesses, and that the latter witnessed and signed the will and all the pages thereof in the presence of the testator and of one another.
If the attestation clause is in a language not known to the witnesses, it shall be interpreted to them. (n)
Art. 806. Every will must be acknowledged before a notary public by the testator and the witnesses. The notary public shall not be required to retain a copy of the will, or file another with the Office of the Clerk of Court. (n)
Art. 807. If the testator be deaf, or a deaf-mute, he must personally read the will, if able to do so; otherwise, he shall designate two persons to read it and communicate to him, in some practicable manner, the contents thereof. (n)
Art. 808. If the testator is blind, the will shall be read to him twice; once, by one of the subscribing witnesses, and again, by the notary public before whom the will is acknowledged. (n)
Art. 809. In the absence of bad faith, forgery, or fraud, or undue and improper pressure and influence, defects and imperfections in the form of attestation or in the language used therein shall not render the will invalid if it is proved that the will was in fact executed and attested in substantial compliance with all the requirements of Article 805. (n)
Art. 810. A person may execute a holographic will which must be entirely written, dated, and signed by the hand of the testator himself. It is subject to no other form, and may be made in or out of the Philippines, and need not be witnessed. (678, 688a)
Art. 811. In the probate of a holographic will, it shall be necessary that at least one witness who knows the handwriting and signature of the testator explicitly declare that the will and the signature are in the handwriting of the testator. If the will is contested, at least three of such witnesses shall be required.
In the absence of any competent witness referred to in the preceding paragraph, and if the court deem it necessary, expert testimony may be resorted to. (619a)
Art. 812. In holographic wills, the dispositions of the testator written below his signature must be dated and signed by him in order to make them valid as testamentary dispositions. (n)
Art. 813. When a number of dispositions appearing in a holographic will are signed without being dated, and the last disposition has a signature and a date, such date validates the dispositions preceding it, whatever be the time of prior dispositions. (n)
Art. 814. In case of any insertion, cancellation, erasure or alteration in a holographic will, the testator must authenticate the same by his full signature. (n)
Art. 815. When a Filipino is in a foreign country, he is authorized to make a will in any of the forms established by the law of the country in which he may be. Such will may be probated in the Philippines. (n)
Art. 816. The will of an alien who is abroad produces effect in the Philippines if made with the formalities prescribed by the law of the place in which he resides, or according to the formalities observed in his country, or in conformity with those which this Code prescribes. (n)
Art. 817. A will made in the Philippines by a citizen or subject of another country, which is executed in accordance with the law of the country of which he is a citizen or subject, and which might be proved and allowed by the law of his own country, shall have the same effect as if executed according to the laws of the Philippines. (n)
Art. 818. Two or more persons cannot make a will jointly, or in the same instrument, either for their reciprocal benefit or for the benefit of a third person. (669)
Art. 819. Wills, prohibited by the preceding article, executed by Filipinos in a foreign country shall not be valid in the Philippines, even though authorized by the laws of the country where they may have been executed.
Art. 830. No will shall be revoked except in the following cases:
(1) By implication of law; or
(2) By some will, codicil, or other writing executed as provided in case of wills; or
(3) By burning, tearing, cancelling, or obliterating the will with the intention of revoking it, by the testator himself, or by some other person in his presence, and by his express direction. If burned, torn, cancelled, or obliterated by some other person, without the express direction of the testator, the will may still be established, and the estate distributed in accordance therewith, if its contents, and due execution, and the fact of its unauthorized destruction, cancellation, or obliteration are established according to the Rules of Court. (n)
Art. 831. Subsequent wills which do not revoke the previous ones in an express manner, annul only such dispositions in the prior wills as are inconsistent with or contrary to those contained in the latter wills. (n)
Art. 832. A revocation made in a subsequent will shall take effect, even if the new will should become inoperative by reason of the incapacity of the heirs, devisees or legatees designated therein, or by their renunciation. (740a)
Art. 833. A revocation of a will based on a false cause or an illegal cause is null and void. (n)
Art. 834. The recognition of an illegitimate child does not lose its legal effect, even though the will wherein it was made should be revoked. (714)
Art. 838. No will shall pass either real or personal property unless it is proved and allowed in accordance with the Rules of Court.
The testator himself may, during his lifetime, petition the court having jurisdiction for the allowance of his will. In such case, the pertinent provisions of the Rules of Court for the allowance of wills after the testator’s a death shall govern.
The Supreme Court shall formulate such additional Rules of Court as may be necessary for the allowance of wills on petition of the testator.
Subject to the right of appeal, the allowance of the will, either during the lifetime of the testator or after his death, shall be conclusive as to its due execution. (n)
Art. 839. The will shall be disallowed in any of the following cases:
(1) If the formalities required by law have not been complied with;
(2) If the testator was insane, or otherwise mentally incapable of making a will, at the time of its execution;
(3) If it was executed through force or under duress, or the influence of fear, or threats;
(4) If it was procured by undue and improper pressure and influence, on the part of the beneficiary or of some other person;
(5) If the signature of the testator was procured by fraud;
(6) If the testator acted by mistake or did not intend that the instrument he signed should be his will at the time of affixing his signature thereto. (n)
Art. 846. Heirs instituted without designation of shares shall inherit in equal parts. (765)
Art. 854. The preterition or omission of one, some, or all of the compulsory heirs in the direct line, whether living at the time of the execution of the will or born after the death of the testator, shall annul the institution of heir; but the devises and legacies shall be valid insofar as they are not inofficious.
If the omitted compulsory heirs should die before the testator, the institution shall be effectual, without prejudice to the right of representation. (814a)
Art. 856. A voluntary heir who dies before the testator transmits nothing to his heirs.
Art. 857. Substitution is the appointment of another heir so that he may enter into the inheritance in default of the heir originally instituted. (n)
Art. 859. The testator may designate one or more persons to substitute the heir or heirs instituted in case such heir or heirs should die before him, or should not wish, or should be incapacitated to accept the inheritance.
Art. 863. A fideicommissary substitution by virtue of which the fiduciary or first heir instituted is entrusted with the obligation to preserve and to transmit to a second heir the whole or part of the inheritance, shall be valid and shall take effect, provided such substitution does not go beyond one degree from the heir originally instituted, and provided further, that the fiduciary or first heir and the second heir are living at the time of the death of the testator. (781a)
Art. 864. A fideicommissary substitution can never burden the legitime. (782a)
Art. 865. Every fideicommissary substitution must be expressly made in order that it may be valid.
The fiduciary shall be obliged to deliver the inheritance to the second heir, without other deductions than those which arise from legitimate expenses, credits and improvements, save in the case where the testator has provided otherwise. (783)
Art. 866. The second heir shall acquire a right to the succession from the time of the testator’s death, even though he should die before the fiduciary. The right of the second heir shall pass to his heirs. (784)
Art. 871. The institution of an heir may be made conditionally, or for a certain purpose or cause. (790a)
Art. 874. An absolute condition not to contract a first or subsequent marriage shall be considered as not written unless such condition has been imposed on the widow or widower by the deceased spouse, or by the latter’s ascendants or descendants.
Nevertheless, the right of usufruct, or an allowance or some personal prestation may be devised or bequeathed to any person for the time during which he or she should remain unmarried or in widowhood. (793a)
Art. 882. The statement of the object of the institution, or the application of the property left by the testator, or the charge imposed by him, shall not be considered as a condition unless it appears that such was his intention.
That which has been left in this manner may be claimed at once provided that the instituted heir or his heirs give security for compliance with the wishes of the testator and for the return of anything he or they may receive, together with its fruits and interests, if he or they should disregard this obligation. (797a)
Art. 886. Legitime is that part of the testator’s property which he cannot dispose of because the law has reserved it for certain heirs who are, therefore, called compulsory heirs. (806)
Art. 887. The following are compulsory heirs:
(1) Legitimate children and descendants, with respect to their legitimate parents and ascendants;
(2) In default of the foregoing, legitimate parents and ascendants, with respect to their legitimate children and descendants;
(3) The widow or widower;
(4) Acknowledged natural children, and natural children by legal fiction;
(5) Other illegitimate children referred to in Article 287.
Compulsory heirs mentioned in Nos. 3, 4, and 5 are not excluded by those in Nos. 1 and 2; neither do they exclude one another.
In all cases of illegitimate children, their filiation must be duly proved.
The father or mother of illegitimate children of the three classes mentioned, shall inherit from them in the manner and to the extent established by this Code. (807a)
Art. 888. The legitime of legitimate children and descendants consists of one-half of the hereditary estate of the father and of the mother.
The latter may freely dispose of the remaining half, subject to the rights of illegitimate children and of the surviving spouse as hereinafter provided. (808a)
Art. 891. The ascendant who inherits from his descendant any property which the latter may have acquired by gratuitous title from another ascendant, or a brother or sister, is obliged to reserve such property as he may have acquired by operation of law for the benefit of relatives who are within the third degree and who belong to the line from which said property came. (871)
Art. 892. If only one legitimate child or descendant of the deceased survives, the widow or widower shall be entitled to one-fourth of the hereditary estate. In case of a legal separation, the surviving spouse may inherit if it was the deceased who had given cause for the same.
Art. 895. The legitime of each of the acknowledged natural children and each of the natural children by legal fiction shall consist of one-half of the legitime of each of the legitimate children or descendants.
The legitime of an illegitimate child who is neither an acknowledged natural, nor a natural child by legal fiction, shall be equal in every case to four-fifths of the legitime of an acknowledged natural child.
The legitime of the illegitimate children shall be taken from the portion of the estate at the free disposal of the testator, provided that in no case shall the total legitime of such illegitimate children exceed that free portion, and that the legitime of the surviving spouse must first be fully satisfied. (840a)
Art. 896. Illegitimate children who may survive with legitimate parents or ascendants of the deceased shall be entitled to one-fourth of the hereditary estate to be taken from the portion at the free disposal of the testator. (841a)
Art. 897. When the widow or widower survives with legitimate children or descendants, and acknowledged natural children, or natural children by legal fiction, such surviving spouse shall be entitled to a portion equal to the legitime of each of the legitimate children which must be taken from that part of the estate which the testator can freely dispose of. (n)
Art. 898. If the widow or widower survives with legitimate children or descendants, and with illegitimate children other than acknowledged natural, or natural children by legal fiction, the share of the surviving spouse shall be the same as that provided in the preceding article. (n)
Art. 902. The rights of illegitimate children set forth in the preceding articles are transmitted upon their death to their descendants, whether legitimate or illegitimate. (843a)
Art. 904. The testator cannot deprive his compulsory heirs of their legitime, except in cases expressly specified by law.
Neither can he impose upon the same any burden, encumbrance, condition, or substitution of any kind whatsoever. (813a)
Art. 906. Any compulsory heir to whom the testator has left by any title less than the legitime belonging to him may demand that the same be fully satisfied. (815)
Art. 909. Donations given to children shall be charged to their legitime.
Donations made to strangers shall be charged to that part of the estate of which the testator could have disposed by his last will.
Insofar as they may be inofficious or may exceed the disposable portion, they shall be reduced according to the rules established by this Code. (819a)
Disinheritance
Art. 915. A compulsory heir may, in consequence of disinheritance, be deprived of his legitime, for causes expressly stated by law. (848a)
Art. 916. Disinheritance can be effected only through a will wherein the legal cause therefor shall be specified. (849)
Art. 917. The burden of proving the truth of the cause for disinheritance shall rest upon the other heirs of the testator, if the disinherited heir should deny it. (850)
Art. 918. Disinheritance without a specification of the cause, or for a cause the truth of which, if contradicted, is not proved, or which is not one of those set forth in this Code, shall annul the institution of heirs insofar as it may prejudice the person disinherited; but the devises and legacies and other testamentary dispositions shall be valid to such extent as will not impair the legitime. (851a)
Art. 919. The following shall be sufficient causes for the disinheritance of children and descendants, legitimate as well as illegitimate:
(1) When a child or descendant has been found guilty of an attempt against the life of the testator, his or her spouse, descendants, or ascendants;
(2) When a child or descendant has accused the testator of a crime for which the law prescribes imprisonment for six years or more, if the accusation has been found groundless;
(3) When a child or descendant has been convicted of adultery or concubinage with the spouse of the testator;
(4) When a child or descendant by fraud, violence, intimidation, or undue influence causes the testator to make a will or to change one already made;
(5) A refusal without justifiable cause to support the parent or ascendant who disinherits such child or descendant;
(6) Maltreatment of the testator by word or deed, by the child or descendant;
(7) When a child or descendant leads a dishonorable or disgraceful life;
(8) Conviction of a crime which carries with it the penalty of civil interdiction. (756, 853, 674a)
Art. 920. The following shall be sufficient causes for the disinheritance of parents or ascendants, whether legitimate or illegitimate:
(1) When the parents have abandoned their children or induced their daughters to live a corrupt or immoral life, or attempted against their virtue;
(2) When the parent or ascendant has been convicted of an attempt against the life of the testator, his or her spouse, descendants, or ascendants;
(3) When the parent or ascendant has accused the testator of a crime for which the law prescribes imprisonment for six years or more, if the accusation has been found to be false;
(4) When the parent or ascendant has been convicted of adultery or concubinage with the spouse of the testator;
(5) When the parent or ascendant by fraud, violence, intimidation, or undue influence causes the testator to make a will or to change one already made;
(6) The loss of parental authority for causes specified in this Code;
(7) The refusal to support the children or descendants without justifiable cause;
(8) An attempt by one of the parents against the life of the other, unless there has been a reconciliation between them. (756, 854, 674a)
Art. 921. The following shall be sufficient causes for disinheriting a spouse:
(1) When the spouse has been convicted of an attempt against the life of the testator, his or her descendants, or ascendants;
(2) When the spouse has accused the testator of a crime for which the law prescribes imprisonment of six years or more, and the accusation has been found to be false;
(3) When the spouse by fraud, violence, intimidation, or undue influence cause the testator to make a will or to change one already made;
(4) When the spouse has given cause for legal separation;
(5) When the spouse has given grounds for the loss of parental authority;
(6) Unjustifiable refusal to support the children or the other spouse. (756, 855, 674a)
Art. 922. A subsequent reconciliation between the offender and the offended person deprives the latter of the right to disinherit, and renders ineffectual any disinheritance that may have been made. (856)
Art. 923. The children and descendants of the person disinherited shall take his or her place and shall preserve the rights of compulsory heirs with respect to the legitime; but the disinherited parent shall not have the usufruct or administration of the property which constitutes the legitime. (857)
Art. 947. The legatee or devisee acquires a right to the pure and simple legacies or devises from the death of the testator, and transmits it to his heirs. (881a)
Art. 962. In every inheritance, the relative nearest in degree excludes the more distant ones, saving the right of representation when it properly takes place.
Relatives in the same degree shall inherit in equal shares, subject to the provisions of article 1006 with respect to relatives of the full and half blood, and of Article 987, paragraph 2, concerning division between the paternal and maternal lines. (912a)
Art. 969. If the inheritance should be repudiated by the nearest relative, should there be one only, or by all the nearest relatives called by law to succeed, should there be several, those of the following degree shall inherit in their own right and cannot represent the person or persons repudiating the inheritance.
Art. 972. The right of representation takes place in the direct descending line, but never in the ascending.
In the collateral line, it takes place only in favor of the children of brothers or sisters, whether they be of the full or half blood. (925)
Art. 973. In order that representation may take place, it is necessary that the representative himself be capable of succeeding the decedent. (n)
Art. 974. Whenever there is succession by representation, the division of the estate shall be made per stirpes, in such manner that the representative or representatives shall not inherit more than what the person they represent would inherit, if he were living or could inherit. (926a)
Art. 975. When children of one or more brothers or sisters of the deceased survive, they shall inherit from the latter by representation, if they survive with their uncles or aunts. But if they alone survive, they shall inherit in equal portions. (927)
Art. 977. Heirs who repudiate their share may not be represented. (929a)
Art. 979. Legitimate children and their descendants succeed the parents and other ascendants, without distinction as to sex or age, and even if they should come from different marriages.
An adopted child succeeds to the property of the adopting parents in the same manner as a legitimate child. (931a)
Art. 980. The children of the deceased shall always inherit from him in their own right, dividing the inheritance in equal shares. (932)
Art. 981. Should children of the deceased and descendants of other children who are dead, survive, the former shall inherit in their own right, and the latter by right of representation. (934a)
Art. 982. The grandchildren and other descendants shall inherit by right of representation, and if any one of them should have died, leaving several heirs, the portion pertaining to him shall be divided among the latter in equal portions. (933)
Art. 983. If illegitimate children survive with legitimate children, the shares of the former shall be in the proportions prescribed by Article 895. (n)
Art. 990. The hereditary rights granted by the two preceding articles to illegitimate children shall be transmitted upon their death to their descendants, who shall inherit by right of representation from their deceased grandparent. (941a)
Art. 991. If legitimate ascendants are left, the illegitimate children shall divide the inheritance with them, taking one-half of the estate, whatever be the number of the ascendants or of the illegitimate children. (942-841a)
Art. 992. An illegitimate child has no right to inherit ab intestato from the legitimate children and relatives of his father or mother; nor shall such children or relatives inherit in the same manner from the illegitimate child. (943a)
Art. 995. In the absence of legitimate descendants and ascendants, and illegitimate children and their descendants, whether legitimate or illegitimate, the surviving spouse shall inherit the entire estate, without prejudice to the rights of brothers and sisters, nephews and nieces, should there be any, under article 1001. (946a)
Art. 996. If a widow or widower and legitimate children or descendants are left, the surviving spouse has in the succession the same share as that of each of the children. (834a)
Art. 997. When the widow or widower survives with legitimate parents or ascendants, the surviving spouse shall be entitled to one-half of the estate, and the legitimate parents or ascendants to the other half. (836a)
Art. 998. If a widow or widower survives with illegitimate children, such widow or widower shall be entitled to one-half of the inheritance, and the illegitimate children or their descendants, whether legitimate or illegitimate, to the other half. (n)
Art. 999. When the widow or widower survives with legitimate children or their descendants and illegitimate children or their descendants, whether legitimate or illegitimate, such widow or widower shall be entitled to the same share as that of a legitimate child. (n)
Art. 1001. Should brothers and sisters or their children survive with the widow or widower, the latter shall be entitled to one-half of the inheritance and the brothers and sisters or their children to the other half. (953, 837a)
Art. 1003. If there are no descendants, ascendants, illegitimate children, or a surviving spouse, the collateral relatives shall succeed to the entire estate of the deceased in accordance with the following articles. (946a
Art. 1004. Should the only survivors be brothers and sisters of the full blood, they shall inherit in equal shares. (947)
Art. 1005. Should brothers and sisters survive together with nephews and nieces, who are the children of the descendant’s brothers and sisters of the full blood, the former shall inherit per capita, and the latter per stirpes. (948)
Art. 1006. Should brother and sisters of the full blood survive together with brothers and sisters of the half blood, the former shall be entitled to a share double that of the latter. (949)
Art. 1008. Children of brothers and sisters of the half blood shall succeed per capita or per stirpes, in accordance with the rules laid down for the brothers and sisters of the full blood. (915)
Art. 1015. Accretion is a right by virtue of which, when two or more persons are called to the same inheritance, devise or legacy, the part assigned to the one who renounces or cannot receive his share, or who died before the testator, is added or incorporated to that of his co-heirs, co-devisees, or co-legatees. (n)
Art. 1016. In order that the right of accretion may take place in a testamentary succession, it shall be necessary:
(1) That two or more persons be called to the same inheritance, or to the same portion thereof, pro indiviso; and
(2) That one of the persons thus called die before the testator, or renounce the inheritance, or be incapacitated to receive it. (928a)
Art. 1021. Among the compulsory heirs the right of accretion shall take place only when the free portion is left to two or more of them, or to any one of them and to a stranger.
Should the part repudiated be the legitime, the other co-heirs shall succeed to it in their own right, and not by the right of accretion. (985)
Art. 1025. In order to be capacitated to inherit, the heir, devisee or legatee must be living at the moment the succession opens, except in case of representation, when it is proper.
A child already conceived at the time of the death of the decedent is capable of succeeding provided it be born later under the conditions prescribed in article 41. (n)
Art. 1027. The following are incapable of succeeding:
(1) The priest who heard the confession of the testator during his last illness, or the minister of the gospel who extended spiritual aid to him during the same period;
(2) The relatives of such priest or minister of the gospel within the fourth degree, the church, order, chapter, community, organization, or institution to which such priest or minister may belong;
(3) A guardian with respect to testamentary dispositions given by a ward in his favor before the final accounts of the guardianship have been approved, even if the testator should die after the approval thereof; nevertheless, any provision made by the ward in favor of the guardian when the latter is his ascendant, descendant, brother, sister, or spouse, shall be valid;
(4) Any attesting witness to the execution of a will, the spouse, parents, or children, or any one claiming under such witness, spouse, parents, or children;
(5) Any physician, surgeon, nurse, health officer or druggist who took care of the testator during his last illness;
(6) Individuals, associations and corporations not permitted by law to inherit. (745, 752, 753, 754a)
Art. 1028. The prohibitions mentioned in article 739, concerning donations inter vivos shall apply to testamentary provisions. (n)
Art. 1061. Every compulsory heir, who succeeds with other compulsory heirs, must bring into the mass of the estate any property or right which he may have received from the decedent, during the lifetime of the latter, by way of donation, or any other gratuitous title, in order that it may be computed in the determination of the legitime of each heir, and in the account of the partition. (1035a)
Art. 1034. In order to judge the capacity of the heir, devisee or legatee, his qualification at the time of the death of the decedent shall be the criterion.
In cases falling under Nos. 2, 3, or 5 of Article 1032, it shall be necessary to wait until final judgment is rendered, and in the case falling under No. 4, the expiration of the month allowed for the report.
If the institution, devise or legacy should be conditional, the time of the compliance with the condition shall also be considered. (758a)
Art. 1035. If the person excluded from the inheritance by reason of incapacity should be a child or descendant of the decedent and should have children or descendants, the latter shall acquire his right to the legitime.
The person so excluded shall not enjoy the usufruct and administration of the property thus inherited by his children. (761a)
Art. 1039. Capacity to succeed is governed by the law of the nation of the decedent. (n)
Art. 1062. Collation shall not take place among compulsory heirs if the donor should have so expressly provided, or if the donee should repudiate the inheritance, unless the donation should be reduced as inofficious. (1036)